РекламаИнформация о ценах не является публичной офертой
Фильмы ужасов
1
Безнадежный романтик Беар давно и безответно влюблен в красавицу Ники. Однажды в магазине эзотерики он находит странную безделушку — волшебную палочку. Если ее сломать, исполнится твое заветное желание. Беар загадывает, чтобы Ники любила его больше всех на свете. И вот чудо — девушка и правда в него влюбляется. Однако его счастью быстро приходит конец. Парень замечает, что Ники буквально им одержима, а ее знаки внимания становятся все более пугающими. Оказывается, желание парня исполнилось, но совсем не так, как он мечтал.
О Дэ Су, ничем не примечательный бизнесмен, в день рождения своей маленькой дочери по пути домой напивается, буянит и попадает в полицейский участок. Вызволенный оттуда лучшим другом, Дэ Су той же ночью бесследно исчезает. Следующие 15 лет он проведет в комнате без окон и с телевизором, медленно сходя с ума, пропитываясь ненавистью и пытаясь понять, кто и за что его похитил. Наконец-то оказавшись на свободе, О Дэ Су становится одержим местью…
Матье Вассер — стремительно набирающий популярность харизматичный коуч по личностному росту и взаимоотношениям. Его успех будоражит массы и одновременно вызывает беспокойство у окружающих. Матье не подозревает, что тайный враг готовит ему испытание, способное разрушить его жизнь. Сможет ли кумир миллионов выйти победителем в самой опасной игре в своей жизни?
Америка, 1970-е. За 12 лет блестящей «карьеры» серийному убийце Джеку встречаются назойливая попутчица, наивная подружка и другие очаровательные в своей глупости жертвы. История пяти убийств, к каждому из которых Джек относится как к настоящему произведению искусства.
Знаменитая актриса Элизабет Фоглер внезапно замолкает прямо во время спектакля и с тех пор перестает разговаривать со всеми. Физически и психически она здорова, но как будто оцепенела. Вывести ее из этого состояния призвана медсестра Альма, и вдвоем они отправляются в изолированный домик у моря. Элизабет будто бы оживает, но продолжает молчать, а Альма все говорит и говорит, делясь своими надеждами, планами и страхами. Но чем больше Альма открывается Элизабет, тем сильнее размывается граница ее личности...
Гарри Коул — лучший на Западном побережье эксперт по прослушивающим устройствам. Записав по заказу крупного бизнесмена беседу некой парочки, гуляющей по площади, Коул нарушает свое главное правило — не совать нос в дела заказчика — и пытается предотвратить убийство, которое, как ему кажется, вот-вот должно произойти.
Злая колдунья наложила на 18-летнюю Софи проклятие, и та превратилась в старуху. Поиски рецепта от проклятия приводят Софи в странный замок волшебника Хауру, где она встречает огненного демона по имени Карусифа. Тот предлагает Софи сделку: она должна устроить так, чтобы Хауру расторг связывающий демона контракт, а он, в свою очередь, вернет ей внешность юной девушки...
Сестры Сацуки и Мэй переезжают вместе с папой в деревенский дом. Однажды девочки обнаруживают, что по соседству с ними живут лесные духи — хранители леса во главе со своим могущественным, но добрым повелителем Тоторо. Постепенно Тоторо становится другом девочек, помогая им в их повседневных приключениях.
Тихиро с мамой и папой переезжает в новый дом. Заблудившись по дороге, они оказываются в странном пустынном городе, где их ждет великолепный пир. Родители с жадностью набрасываются на еду и к ужасу девочки превращаются в свиней, став пленниками злой колдуньи Юбабы. Теперь, оказавшись одна среди волшебных существ и загадочных видений, Тихиро должна придумать, как избавить своих родителей от чар коварной старухи.
Молодая ведьма Кики по достижении 13 лет должна прожить среди людей определённое время. Вместе с котом Дзидзи она отправляется в город, где знакомится с добрым пекарем, который помогает ей начать собственное дело - экстренную службу доставки. Новая работа предоставляет Кики возможность завести множество новых друзей и совершить массу всевозможных проделок. Классика японского гения анимации.
В разгар дня на оживленной улице юная Хару храбро выхватывает из-под колес грузовика очаровательного кота. К ее великому удивлению, кот встает на задние лапы и благодарит Хару на человеческом языке. Оказывается, перед ней принц загадочного Кошачьего царства, и теперь Кошачий царь хочет женить его на отважной спасительнице.
Вскоре он похищает Хару, которая вовсе не желает быть кошачьей принцессой, и только верные усатые и хвостатые друзья — толстый бродяга Мьюта и великолепный Барон — смогут вызволить ее из кошачьего плена.
Застенчивая старшеклассница Сиори Маэдзава попадает в таинственный мир внутри своего смартфона. Молодой талантливый предприниматель Сугуру Кагами обещает помочь ей найти выход из лабиринта. А тем временем другая «Сиори» заняла ее место в реальном мире и наводит шороху в социальных сетях под ее именем, желая стать настоящей!
Средневековая Япония переживает мистическую борьбу людей и лесных божеств. На стороне Леса находится Сан (принцесса Мононоке) — человеческая девушка, воспитанная Богиней-Волчицей. На стороне людей — Леди Эбоси, которая развивает Железный Город, вырубая для этих целей заповедный лес. В разгар борьбы за выживание юный принц Аситака изо всех сил пытается найти способ мирного сосуществования обеих сторон. Но борьба становится все более кровавой, и надежда, кажется, потеряна навсегда…
Улисс приезжает в небольшой городок Нормал, чтобы временно занять должность шерифа. Город кажется безопасным, почти сонным и дружелюбным. Но после ограбления банка Улисс обнаруживает преступный заговор, в который вовлечен весь город. Теперь ему предстоит решить, готов ли он пойти до конца и разрушить кажущуюся идиллию.
«На гребне волны» — символ целого поколения, фильм, который стал частью культурного кода 90-х, объединяя в себе зрелищность, харизму и философию свободы. В центре сюжета — агент ФБР Джонни Юта, выслеживающий банду грабителей банков. Он узнает, что все они — профессиональные серфингисты, и внедряется в их тусовку, изображая серфера-любителя. Постепенно он все больше проникается симпатией к этим людям, и ему становится все труднее видеть в них преступников.
Между реализмом и мистикой: Гентский алтарь братьев Ван Эйк как отправная точка для искусства Северного Возрождения.
6 мая 1432 года жители Гента испытали ни с чем не сравнимое потрясение: они впервые увидели шедевр братьев Ван Эйк — Гентский алтарь. Он стал образом Вселенной в миниатюре и явил миру поразительный для XV века натурализм.
Фильм исследует тайны алтаря, среди которых перевернутые надписи, использование зеркальной линзы и сама личность Яна Ван Эйка, придворного бургундского герцога Филиппа Доброго. О новаторстве братьев Ван Эйк, их уникальной технике и сложном символизме образов рассказывают эксперты — историки искусства, музыканты и художники, среди которых британский живописец Дэвид Хокни.
Уникальные кадры показывают процесс реставрации произведения, а благодаря современным технологиям на большом экране можно увидеть все детали алтаря, созданного Яном и Губертом Ван Эйками вот уже почти шестьсот лет назад и не перестающего завораживать зрителей.
Юная американка Люси, обладая природной красотой и невинностью, отправляется на тосканскую виллу после смерти матери. Она попадает в круг художников, писателей и раскрепощенных друзей семьи. Здесь ей предстоит разобраться в тайнах прошлого, раскрыть свою чувственность и сексуальность, и главное — найти свою идентичность и путь к взрослению.
У Северины Серизи в жизни есть практически все: она не нуждается в деньгах, у девушки любящий муж, готовый носить ее на руках. Но такая жизнь начинает казаться Северине скучной и однообразной. Она решает устроиться работать в публичный дом мадам Анаис. Вечером и ночью Северина примерная жена и светская дама, а днем она становится проституткой, которую постояльцы публичного дома прозвали «дневной красавицей».
Рэндла Патрика МакМерфи, патологического преступника и смутьяна, переводят из колонии в психиатрическую клинику, чтобы установить, является ли он душевнобольным. Отделение контролирует хладнокровная, строгая и одержимая распорядком старшая медсестра Милдред Рэтчед. МакМерфи намерен не подчиняться абсурдным, на его взгляд, правилам — и заодно как следует повеселиться. Его бунтарская натура заражает других пациентов, но сестра Рэтчед решительно настроена это пресечь…
После внезапной смерти своего отца Хелен теряет цель в жизни. Чтобы справиться с утратой, она погружается в ястребиную охоту и покупает дикую птицу по имени Мейбл. Тренируя птицу, Хелен учится отпускать, доверять природе и принимать собственную уязвимость. Найдет ли она путь к исцелению?
Алжир, 1938 год. Мерсо, скромный служащий тридцати с небольшим лет, посещает похороны матери, не пролив ни слезы. На следующий день он заводит роман с коллегой по работе Марией и быстро возвращается к обычной жизни. Однако сосед Раймон Синтес втягивает Мерсо в свои сомнительные дела — и однажды на пляже происходит трагедия.
Паша учится в Петербурге на инженера-ракетостроителя в престижном университете и мечтает о космосе. Преподаватели считают его большим талантом и прочат успех. Внезапно Паша получает печальную весть из дома и отправляется помогать маме и младшему брату в родной и далекий поселок Шойна, где дома тонут в песках. Но возможно ли отпустить мечту?
Мариано Де Сантис погружается в воспоминания о главной любви своей жизни. Чувства, которые когда-то определили его судьбу, теперь могут изменить ее вновь. Мариано — президент Италии и готовится покинуть пост, но напоследок он должен принять ряд крайне сложных решений. Общество и окружение замерли в напряженном ожидании.
Постановка Государственного академического центрального театра кукол им. С.В.Образцова.
На фоне кадров исторической кинохроники и рисунков Сергея Образцова оживают в куклах легенды театра и кино: Любовь Орлова и Лидия Русланова, Чарли Чаплин и Леонид Утесов, Соломон Михоэлс и Федор Шаляпин, а также другие исторические знаменитости. В основе спектакля — автобиографическая книга С.В.Образцова «По ступенькам памяти».
Как складывалась история жизни великого кукольника, прожившего весь ХХ век, создателя крупнейшего в мире театра кукол? Создатели спектакля «Я — Сергей Образцов» раскрывают занавес времени и представляют жизнь гения как портрет на фоне эпохи, эпичное и одновременно исповедально-лирическое путешествие по ступенькам памяти. Необыкновенная жизнь рассказана простыми обыкновенными словами, эпизодами будней: первая кукла, первая любовь, первые творческие опыты и гастроли… Создание театра, годы войны и День Победы, репетиции и премьеры, юбилейный вечер народного артиста СССР и любимая песня мамы…
Евгений Цыганов в роли гения ХХ века не только преображается сам, но своей игрой меняет реальность, позволяя зрителям путешествовать и во времени, и в жизни, в чувствах и мыслях Образцова. Герой рассказывает о театре и людях, о приметах быта и сменах эпох, а перед зрителями — подчас с улыбкой, подчас до слез — раскрывается история становления души художника. Портретные куклы самых ярких актеров и знаменитостей играют на фоне обобщенных декораций — лестницы-подиума из белоснежных ступеней. Куклы становятся метафорами человеческих страстей, век и человек соединяются, а великий Сергей Образцов становится собеседником сегодняшних зрителей.
Ижорский батальон был целиком сформирован из работников Ижорского завода. Во время Великой Отечественной войны они приняли участие в решающих сражениях и героически сражались против регулярных частей немецкой армии.
Спектакль Никиты Кобелева по мотивам романа Л.Н.Толстого.
Сценическая адаптация, над которой Никита Кобелев работал вместе с драматургом Дмитрием Богославским, включает мотивы и отдельные сцены из других произведений классика, среди них — повести «Крейцерова соната» и «Отец Сергий», неоконченный рассказ «Записки сумасшедшего». Впрочем, и сам Толстой на начальном этапе работы над романом, думал о том, чтобы «соединить в нем все свои замыслы», в числе прочих упоминая и эти сочинения.
Подход Никиты Кобелева к классическим текстам отличает пристальное внимание к смыслам произведения, режиссёр ищет не иллюстративного, но содержательного соответствия мыслям и идеям автора. Для Кобелева всегда важно актуальное звучание текста, то, как он резонирует с залом здесь и сейчас.
Лев Толстой — из тех авторов, к творчеству которых Александринский театр неоднократно обращался на разных этапах своей истории. В 1891 году здесь впервые на профессиональной сцене была поставлена пьеса «Плоды просвещения» (1890), к которой театр впоследствии возвращался (в том числе в 1907 году Евтихий Карпов поставил ее к 55-летию литературной деятельности Л.Н.Толстого). В 1895 году сразу после снятия цензурного запрета была представлена пьеса «Власть тьмы» (1886). Выдающийся режиссер и реформатор театра Всеволод Мейерхольд дважды ставил Толстого в Александринском: в 1911-м — «Живой труп», в 1918-м — драму «Петр Хлебник».
Последний роман Толстого «Воскресение» (работу над ним писатель с перерывами вел с 1889 по 1899 год) впервые поставлен в Александринке, в январе 2024 года премьера прошла на Новой сцене им. Вс.Мейерхольда, в мае этого же года спектакль переведен на Основную сцену.
В романе Толстого, который воссоздает широкую панораму русской жизни конца XIX века, режиссера прежде всего интересует частная история главного героя Дмитрия Нехлюдова:
«Для меня в романе было важно увидеть, «вскрыть» внутренний сюжет, не внешний. Мне интересно, как меняется главный герой, какой он путь проходит, пытаясь искупить то зло, которое причинил другому человеку, разобраться, а можно ли его вообще исправить? Нехлюдов старается облегчить участь девушки, которую когда-то обесчестил. Встречает ее случайно на суде. Прозревает и понемногу меняется. Он попадает в жизнь, которая была ему непривычна, которую он не знал. Воскресение — если говорить просто, это восстание из тела. Человек из горизонтальной жизни, в которой он был в богатстве и пресыщенности, пробуждается и открывается для жизни иной, ищет смысл для себя, то ради чего жить. Он знакомится с другой Россией, которую не знал, не видел. Пытается разобраться, где он, с кем он, кто он. Понять, что правильно, что неправильно».
В спектакле звучат фрагменты произведений Анджело Бадаламенти, Саймона Грина, Зака Кондона, Онра, Рюити Сакамото, Фредерика Шопена.
Джонатан Прайс в роли одного из самых известных аутсайдеров мировой драматургии заставит задуматься, кто на самом деле ростовщик Шейлок — злодей или жертва?
Одна из самых напряженных пьес Шекспира полна вполне актуальных конфликтов: ксенофобия vs толерантность, религиозные скрепы vs современное общество, формализм закона vs милосердие... Да и действие разворачивается в очень знакомой атмосфере общества потребления: в богатейшей ренессансной Венеции, где процветает торговля и крутятся большие деньги. А где деньги — там кредиты, долги и… коллекторы.
Бассанио берет деньги взаймы у лучшего друга Антонио, чтобы добиться любви прекрасной (и богатой) Порции. Антонио, купец-авантюрист, вынужден сам взять кредит у ростовщика-еврея Шейлока. Залогом становится… фунт его собственной плоти. И, конечно, все, что может пойти неправильно, идет неправильно, и Антонио предстает перед судом за неуплату долга. Справедлив ли Шейлок, когда настаивает на выполнении жестокой сделки? Как выйдет из ситуации должник?
«Да разве у жида нет глаз? Разве у жида нет рук, органов, членов тела, чувств, привязанностей, страстей?...»
Было бы странно ставить сегодня пьесу с недвусмысленным подзаголовком «Превосходнейшая история о венецианском купце с изображением чрезвычайной жестокости жида Шейлока по отношению к сказанному купцу, у которого он хотел вырезать ровно фунт мяса» исключительно с позиций шекспировского времени. Поводом для появления этого сочинения (как и «Мальтийского еврея» Марло) стал взрыв антисемитизма в Англии конца XVI века после казни врача-еврея, которого обвинили в том, что он собирался отравить королеву. На королеву, конечно, никто не покушался, но осадок в обществе остался.
Тем более интересно, как сквозь очевидное авторское намерение прорастает гений великого знатока человеческой психологии. Сам текст Шекспира противится его собственным представлениям о мире, и за историей о злобном и комичном еврее-ростовщике внезапно вырастает большая трагическая фигура изгоя. Эту трактовку нащупали великие актеры уже к середине XVIII века. И вот в 2016 году Джонатан Прайс в постановке Джонатана Манби возвращает глубину и амбивалентность непростому герою Шекспира со всей мощью своего драматического дара.
Ключом к успеху Прайса является его двойственность: это Шейлок, в котором сплелись до почти полного взаиморастворения роли жертвы и мелочного домашнего тирана. В двух соседних сценах Прайс сначала заставит вас почувствовать, какая горечь скрыта в лицемерии чужака, который постоянно вынужден подстраиваться под враждебное ему общество. А оставшись наедине с дочерью Джессикой (которую, кстати, играет реальная дочь Джонатана Прайса Фиби), мгновенно преобразится в косного и даже жестокого отца.
За драматическим мастерством Прайса, который в ключевой сцене в суде разрывает зрителям сердце своим исполнением самого известного в мире монолога о равенстве, можно было бы забыть, что «Венецианский купец» — комедия. Но «Глобус» не даст этого забыть: шуток и включения в игру зрителей партера здесь даже больше, чем можно было бы ожидать, в том числе, в исполнении самого Прайса.
Постановка Манби, безусловно, вращается вокруг Шейлока, что может быть проблемой, ведь главные герои здесь — Антонио, Порция и Бассанио. Однако Рейчел Пикап вдыхает столько жизни и любви в отношения своей Порции с по уши влюбленным в нее Бассанио (Дэниел Лапейн), а Антонио (Доминик Мафхем) так непривычно сдержан и даже мрачен, что тройка положительных героев-христиан тоже не выглядит однозначными и скучными.
…И все же на весах веселья и печали последняя чаша у Манби перевешивает: режиссер заканчивает постановку на нетипичной для «Глобуса» пронзительной и вопросительной ноте — справедливо ли обошлись с Шейлоком?.. И фигура старика-еврея, годами унижавшегося, скрывавшего свои истинные чувства и ценности, потерявшего все и полностью раздавленного, не скоро сотрется из памяти.
Андерграундные танцоры — Алиса, Арсений, Степан, Тимур, Кирилл, Леша и Кристина — занимаются свободным творчеством. Мечтают получить признание, но остаться верными себе. Однажды им выпадает шанс перевернуть игру: принять участие в большом документальном проекте и телевизионном шоу. Каждому придется ответить на вопрос, зачем они танцуют — ради популярности или по зову сердца.
Писатель Жан-Поль и его возлюбленная Марианна наслаждаются ленивым отдыхом на роскошной вилле на Лазурном Берегу. Однако их покой нарушает внезапное появление Гарри, бывшего любовника Марианны, и его юной дочери Пенелопы, о существовании которой никто не знал. Прошлое и настоящее сталкиваются, разжигая в героях запретные чувства и безрассудные желания, которые неизбежно ведут к роковым последствиям…
«Венский дикарь», как называли его критики в начале XX века, Оскар Кокошка предстает в новом фильме как уникальная творческая личность: художник и писатель, один из ярчайших экспрессионистов в искусстве и человек, на чью почти столетнюю жизнь пришлось множество исторических катаклизмов.
Режиссер Мишель Роде создал фильм-портрет, в котором нашлось место и отрывкам из воспоминаний и писем художника, и глубоко личным образам его подчас провокационных картин и рисунков, и рассказу о самой драматической любовной истории его жизни — романе с Альмой Малер. Авторы фильма следуют за Оскаром Кокошкой из Австрии в Германию, Чехию и, наконец, Швейцарию, чтобы создать многогранный образ одного из самых необычных творцов XX века.
Соломон Нортап жил и работал в Нью-Йорке. Он был успешен и образован, у него была прекрасная семья. Однажды ему предложили привлекательную работу в Вашингтоне. Когда он прибыл на место, его похитили. Соломон стал рабом и влачил жалкую жизнь, полную жестокости, отчаяния и неожиданных проблесков доброты и сочувствия, долгих 12 лет... Фильм основан на реальных событиях.
Постановка Шекспировского театра «Глобус». «Генрих VIII» — одна из самых пикантных пьес позднего Шекспира. И не только из-за того, что она написана в соавторстве с другим драматургом — Джоном Флетчером, но и благодаря тому, что события ее максимально приближены во времени к авторам пьесы. Между временем действия и временем написания «Генриха» едва ли прошло 70 лет, и потому события пьесы явственно аукались в сознании Шекспира и его современников. Многие даже называют «Генриха» «тюдоровской пропагандой», и в каком-то смысле так оно и есть: противоречивый образ короля показан Шекспиром и Флетчером в самом позитивном ключе, а главным носителем политического зла оказывается хитрый изворотливый кардинал Уолси. Даже пресловутое «многоженство» Генриха является для Шекспира не свидетельством распущенности монарха, но следствием его витальности и неуспокоенности: действие пьесы разворачивается в период конца брака Генриха с королевой Екатериной и начала совместной жизни с легендарной Анной Болейн. В этом тоже нет ничего удивительного: Анна была матерью Елизаветы I — многолетней покровительницы Шекспира, королевы, в годы правления которой сформировался гений драматурга и началась его слава. Все эти подробности приближают «Генриха» к личности самого Шекспира ближе, чем все другие его пьесы. В глобусовской постановке, осуществленной режиссером Марком Розенблаттом, дворцовые интриги Тюдоров показаны во всем блеске и буквализме. Режиссер даже инсценирует куски «Генриха», пересказанные Шекспиром на словах, и делает это весьма оригинально — с помощью кукол. Доминик Роуэн в роли Генриха и Кейт Дюшен в роли Екатерины великолепны, но самым запоминающимся персонажем спектакля стал внушительный кардинал Уолси в циничном и колоритном исполнении знаменитого Иэна МакНиса.
Как хорошо вы знаете свою вторую половинку? Чарли и Эмма влюблены друг в друга и вот-вот поженятся. Место свадьбы выбрано, приглашения разосланы, до долгожданной церемонии остаются считаные дни. Но одно, казалось бы, невинное откровение переворачивает все — Чарли узнает об Эмме то, что предпочел бы не знать… Теперь на пути к «долго и счастливо» их отношениям предстоит пройти через неожиданную драму.
Журналист Марчелло погружен в сладкую развратную жизнь Вечного города. Его можно сравнить с Вергилием, проходящим все круги современного ада и наблюдающим «божественную комедию» Рима конца 50-х. Женщины как тени сменяют друг друга, не задевая его чувств. Даже явление американской кинодивы Сильвии, воплощения сексуальности и порока, не выводит его из состояния абсолютного безразличия ко всему и вся. Внезапное самоубийство его друга Штайнера, пришедшего к мысли о бессмысленности такой жизни, приводит Марчелло к катарсису.
Рим в разгар лета. Толпы туристов, одержимых мечтой прожить здесь свои римские каникулы. А где-то рядом крутится другая карусель — карусель сладкой жизни, о которой Джеп Гамбарделла, красавец и обольститель, известный журналист и писатель, знает, кажется, все.
На террасе квартиры Джепа с видом на Колизей проходят лучшие вечеринки в городе и собирается блестящее общество, чтобы поучаствовать в блестящей комедии бессмысленного. Но для Джепа, написавшего в молодости один-единственный роман и заслужившего репутацию гения-одной-книги, этот жанр, похоже, себя исчерпал. Он мечтает снова начать писать. И отправляется на поиск новых сюжетов.
Как герой «Сладкой жизни» Феллини, он гуляет по Риму, и это путешествие превращается в головокружительную феерию, в яркую фантасмагорию, из плена которой выбраться дано не каждому…
Фильм эпического размаха, где главный герой — Вечный город во всем его великолепии и уродстве.
Три остроумные и трогательные истории о том, как взрослые дети пытаются понять своих родителей и друг друга. Сын и дочь отправляются к одинокому отцу, живущему в американской глубинке, надеясь наконец-то поговорить по-душам. Две сестры приезжают в Дублин к матери-писательнице, чья внутренняя отстраненность давно стала стеной между ними. А взрослые близнецы возвращаются в парижскую квартиру, где провели детство, чтобы попрощаться с прошлым.
Марти Маузер — выдающийся игрок в настольный теннис, полный амбиций и страстей. Его желание стать больше, чем сам спорт, не знает границ. Однако у каждой победы есть обратная сторона. Соревнования, женщины, завистники, соперники, фанаты... На что пойдет Марти ради своей мечты?
Лондонская история по мотивам исторического романа Марка Твена — со средневековой музыкой и стихами Андрея Усачева.
Спектакль, поставленный по мотивам самого известного исторического романа Марка Твена, открыл новую страницу в творчестве Терезы Дуровой и ее команды — обращение к традициям национальных музыкальных культур.
В «Принце и нищем» звучит средневековая английская и немецкая музыка, исполняемая оркестром на старинных инструментах (арфа-доппиа, смычковая псалтирь, колесная лира, крумхорн, раушпфайф, бузуки, бойран, ландскнехтский барабан и др.), некоторые из которых являются музейными экспонатами.
Серый и туманный Лондон странен, и случиться в нем может всякое. Нищий мальчишка, случайно попавший в королевский дворец, может оказаться на троне. Конечно, если он очень похож на наследного принца. Казалось бы, простая забава — поменяться местами с принцем — на деле оборачивается непредсказуемыми последствиями.
Галопад в двух действиях. Нестандартная версия гоголевской поэмы со сцены Театра Вахтангова.
Постановка по одноименной поэме Николая Гоголя выполнена в жанре галопада — стремительного и головокружительного бального танца, отражающего хаос и утрату нравственных ориентиров в обществе.
Действие, сосредоточенное на формировании главного героя Павла Ивановича Чичикова, начиная с его детства и заканчивая путешествием по российским губерниям, разыграно блестящим актерским дуэтом, отмеченным премией «Хрустальная Турандот», — Марией Ароновой и Владиславом Гандрабурой.
«Галопад летел во всю пропалую: почтмейстерша, капитан-исправник, дама с голубым пером, дама с белым пером, грузинский князь Чипхайхилидзев, чиновник из Петербурга, чиновник из Москвы, француз Куку, Перхуновский, Беребендовский — всё поднялось и понеслось» (Н.В.Гоголь. «Мертвые души»).
Галопад (от французского galopade) — бальный танец в быстром темпе, впервые в России упомянут в «Правилах для благородных общественных танцев» в 1825 году. Описание галопада в поэме Гоголя создает ощущение несущейся в невероятном вихре жизни, потерявшей надежную точку опоры.
Владимир Иванов, режиссер:
Первоначально наш спектакль назывался «Галопад», но мы остановились на более традиционном «Мертвые души». Галопад — особая пляска, в которой кавалер с дамой, обняв друг друга, скачут оба вместе. В этой фразе, в этом определении смысл и квинтэссенция идеи нашего спектакля, который станет гимном актерству, Театру. Это главное, так как Гоголь бездонен, это невероятный автор, и мы понимаем, что можем показать только одну его сторону.
Теодор Курентзис представляет международный фестивальный оркестр Utopia, в котором принимают участие 116 музыкантов из 30 стран мира.
Программа первого концерта Utopia включает произведения, эталонно воплощающие творческие установки своей эпохи — первых десятилетий XX века. Оркестр исполняет Третью оркестровую сюиту Игоря Стравинского из балета «Жар-Птица» и два сочинения Мориса Равеля: Вторую сюиту из балета «Дафнис и Хлоя» и хореографическую поэму для оркестра «Вальс».
Концертная программа строится вокруг атмосферы утонченной артистичности, которой был пропитан воздух Европы в первые десятилетия XX века, когда художники провозгласили поворот от метафизики к чувственному опыту и декоративности. В искусстве видели прежде всего источник изысканного удовольствия и культивировали «особый дар художественного восприятия».
В музыке это выразилось в стремлении композиторов создавать предельно изощренные партитуры, полные утонченных деталей. В музыку для оркестра проникла рафинированная изобретательность, прежде привычная, скорее, для камерных жанров: сложные и хрупкие гармонии, прихотливые текстуры, гибкая до капризности ритмика, необычные тембры, виртуозная исполнительская техника и калейдоскопические, едва ли не коллажные формы. Это была эпоха цветущей сложности, когда амбициозные художники, очевидно, считали зазорным ставить себе планку ниже совершенства.
В программу вошли сочинения Мориса Равеля и Игоря Стравинского — авторов, чьи сочинения в тот период продвинулись на пути к совершенству дальше других. В начале века центром художественных и музыкальных инноваций был балет — поэтому неудивительно, что все три опуса были задуманы как танцевальные проекты для антрепризы Дягилева, а позже прочно вошли в концертный репертуар («Жар-птица» и «Дафнис и Хлоя» в виде сюит, «Вальс» как самостоятельная пьеса).
Все сочинения вечера эталонно воплощают творческие установки своей эпохи. Это остроумно придуманная и филигранно выполненная музыка, вещи в себе, изысканные артефакты для тонких ценителей. Новейшие достижения в искусстве оркестровки, резкие танцевальные ритмы и исступленные апофеозы выражают здесь «восходящую прогрессию звучности, к которой сцена добавляет свет и движение» (слова, которые Равель произнес о «Вальсе», возражая против избыточно драматичных трактовок этой музыки). Сюжетом во всех пьесах служит та или иная форма золотого века, утопии, помещенной в прошлое – древнегреческая пастораль, «незапамятные времена» русских сказок или австрийский императорский двор времён расцвета. А их яркие краски и преимущественно светлый колорит скрывают своеобразный эскапизм – человеческое, слишком человеческое желание спрятать тёмные стороны жизни за нарядным занавесом.
Программа:
Игорь Стравинский (1882—1971)
Сюита для оркестра № 3 из балета «Жар-Птица» (1945)
Морис Равель (1875—1937)
Сюита для оркестра № 2 из балета «Дафнис и Хлоя» (1912)
Хореографическая поэма для оркестра «Вальс» (1919—1920)
Призрак оперы: таинственный раритет Моцарта на зальцбургской сцене.
Не все то опера, что так называется. Зингшпиль «Заида» — пастиччо, Моцарт написал лишь середину, и сюжет остался загадкой. Каждый постановщик волен выбирать, как эту историю рассказать зрителям.
Автор идеи Рафаэль Пишон, восходящая звезда молодого поколения дирижеров в области старинной музыки, идущих по стопам Арнонкура и Гардинера, лейтмотивом своей постановки выбрал борьбу с тиранией, силу истинной любви и — прежде всего — глубинное стремление к свободе.
На сцене, в колоссальном пространстве Фельзенрайтшуле — лишь игра света и тени. И люди: барочный оркестр «Пигмалион», известный своими смелыми авторскими интерпретациями, солисты и хор в белых рубашках. Никаких декораций. Это история жестов, движения и пения. Редкий Моцарт (и уже тем заслуживающий внимания), но и все тот же великий Моцарт, что делает «Заиду» бесценной.
Французский дирижер Рафаэль Пишон и родившийся в Ливане канадский драматург и театральный режиссер Важди Муавад написали либретто, которое в стиле мелодрамы — разговорный текст в диалоге с хором и оркестром — широкими мазками рассказывает историю Заиды, актуальную и для нашего времени, о стремлении к свободе и о праве на жизнь и на любовь.
Предполагаемый классический сюжет о спасении пленников из плена турецкого паши был прочитан в более современной манере. Молодая женщина Персада (Леа Дезандре), персонаж, отсутствующий у Моцарта, возвращается в тюрьму (ныне музей) в поисках информации о своей матери. Один из бывших охранников, Аллазим (Йоханнес Мартин Крэнцле), рассказывает ей историю Заиды и Гомаца, родителей Персады, и их борьбы со злодеем Солиманом, приспешником которого был Аллазим.
В новом сюжете использована вся музыка из «Заиды», расширенная вокальными номерами и хорами. Помимо самой «Заиды» почти целиком звучат моцартовская оратория «Кающийся Давид» и еще несколько номеров разной степени раритетности (концертные арии, четырехголосный канон KV 557, музыка из неоконченной Мессы до минор и др.). А обрамляют действие парящие, неземные, хрустальные звуки до-мажорного адажио для стеклянной гармоники.
Драматургия спектакля основана на ярком противопоставлении света и тьмы, обмана и истины. Художник по свету Бертран Кудерк, постоянно сотрудничающий с «Пигмалионом», создает в обширном пространстве Фельзенрайтшуле чрезвычайно эффектную атмосферу; здесь путь к свободе обозначается как путешествие к свету, как глубокая надежда на примирение.
Когда личное становится политическим. Кауфман, Хартерос, Хэмпсон, Семенчук — пять актов вердиевской трагедии в постановке Петера Штайна.
Пятичасовая версия «Дона Карлоса» — подлинный фурор Зальцбургского фестиваля — собрала «команду мечты». Не просто опера, а гигантский исторический блокбастер, где идеально сошлись три главных компонента: уникальная музыкальная редакция, традиционный стиль и созвездие голосов.
Для фестиваля, который славится экспериментами, постановка Петера Штайна стала сюрпризом. Режиссер выбрал путь классического, даже консервативного, прочтения: он не ищет скрытых смыслов, не переносит действие в наши дни, а буквально следует за либретто, создавая масштабное историческое полотно. При этом сценография Фердинанда Вегербауэра минималистична, почти абстрактна, позволяет зрителю сфокусироваться на главном — высокой драме и безупречном вокале солистов, каждый из которых на пике формы.
Спектакль предстает в максимально полной пятиактной итальянской редакции (с прологом в Фонтенбло и без балета третьего акта), что позволяет сохранить всю сложность шиллеровской драмы. Критики охарактеризовали такой подход сознательным возвращением к театру, который служит произведению, а не выпячивает себя.
Главное достоинство постановки Петера Штайна — в ее воздухе. Пролог в Фонтенбло дышит французской легкостью, светом и надеждой. Но как только действие переносится в Испанию, пространство сжимается: двор, монастырь, тюрьма — здесь царит удушающая чопорность, этикет, от которого некуда деться. Контраст между двумя мирами подчеркнут и музыкой: в испанских актах оркестр под управлением Паппано становится плотнее, тяжелее, почти давит на голоса, создавая ощущение, что герои задыхаются в собственных дворцах. И именно этот воздух — то легкий, то невыносимый — оказался одним из действующих лиц спектакля.
Вокальный состав этого «Дон Карлоса» — на зависть любому театру. Йонас Кауфман в заглавной партии — эталонный тенор с темным, баритональным тембром — идеально подошел меланхоличному, рефлексирующему принцу. Некоторые критики отмечали, что его герой — «слишком думающий» для этой роли, но его дуэты с Аней Хартерос (Елизавета Валуа) с ее хрупким, гибким сопрано и аристократической статью стали абсолютной кульминацией вечера. Томас Хэмпсон в партии Родриго — друг, философ и жертва; сцена его смерти — одна из самых пронзительных в спектакле. И как вокальная вершина спектакля прозвучало яркое, страстное меццо-сопрано Екатерины Семенчук в арии Эболи «O don fatale».
Постановка театра «Геликон-опера» (Москва).
В фильме-опере «Пиковая дама» соединились уникальная авторская театральная эстетика и кинематографичная зрелищность. «Пиковая дама» — вершина творчества Петра Чайковского, воплощенная на сцене режиссером — художественным-руководителем «Геликон-оперы» Дмитрием Бертманом, стала полноценным фильмом-оперой. Работа над фильмом проводилась в старинном особняке в центре Москвы, на Большой Никитской, где сейчас располагается «Геликон-опера». Здесь был оборудован настоящий съемочный павильон — для съемок использовалось все пространство театра. Над созданием фильма трудилась команда, которую возглавили два режиссера — Дмитрий Бертман и Валерий Спирин.
Анна Нетребко, Людовик Тезье и Йонас Кауфман в классической венецианской драме.
«Джоконда» Ромена Жильбера бережно трактует сюжет в его историческом контексте: действие разворачивается на фоне венецианской улицы XVII века. Постановка строга по цветовой гамме, экономична и плавна по своей концепции. Венеция здесь не идеальная картинка, а серо-таинственный город, который освещен всполохами пламени, и трагедия подстерегает на каждом углу.
Это опера считается одной из самых сложных для постановщика — она требует всех шести первоклассных типов голоса и потому исполняется нечасто, однако неаполитанский театр собрал особенно элегантный «хет-трик». Анна Нетребко (отпраздновавшая в этой роли 30-летие сценического дебюта) без труда заполнила своим роскошным, чувственным, удивительно подвижным сопрано крупнейший оперный театр Европы. На том же артистическом и вокальном уровне проявил себя и баритон Людовик Тезье в роли Барнабы, превративший своего персонажа в зловещий прототип, темную душу многих романтических мелодрам. Йонас Кауфманн в роли Энцо по-прежнему блистает великолепной харизмой, техникой и неповторимым тембром.
Безупречного баланса с солистами достиг оркестр под управлением Пинхаса Штейнберга. Отдельного упоминания заслуживает детский хор под руководством Стефании Ринальди.
В основе либретто «Джоконды» лежит пьеса Виктора Гюго «Анджело, тиран Падуанский». Драматург и композитор Арриго Бойто, будущий либреттист последних опер Верди, изменил имена героев и перенес действие из Падуи в Венецию XVII века. Каждому из четырех действий Бойто дал яркие, указывающие на Венецию названия: «Львиная пасть» (место на площади Святого Марка, куда можно положить донос для Инквизиции), «Четки», «Золотой дом» (дворец герцога), «Канал Орфано».
Либретто предоставило Понкьелли богатые возможности. Первые два акта оперы открываются живописными морскими сценами — регатой в Венецианской лагуне и песней матросов на корабле Энцо. Венецианский карнавал же присутствует в опере почти непрерывно. На столь колоритном фоне разворачивается борьба героини, певицы по прозвищу Джоконда (от la gioconda — «веселая»; ироническое прозвище для одной из самых страдающих героинь оперного жанра), и злодея Барнабы, шпиона инквизиции, который ненавидит Джоконду, отвергшую его притязания.
«Джоконда» принадлежит к так называемому жанру «большой оперы» — красочная, масштабная, атмосферная драма на историческом фоне, в духе Мейербера и позднего Верди. Музыка, яркая и контрастная, отличается психологической глубиной. Вокальные партии сложны и требуют крупных голосов, в опере немало эффектных сцен, каждая из которых становится важным штрихом к образу — так, во втором действии грубоватой баркароле Барнабы противопоставляется лирический романс Энцо. В «Джоконде» имеется и такой обязательный элемент «большой оперы», как балет — «Танец часов» в третьем действии (герцог развлекает гостей выступлением танцовщиц, изображающих часы).
Премьера «Джоконды», состоявшаяся в Ла Скала в апреле 1876 года, прошла с большим успехом. Последовали не менее успешные постановки в других странах Европы и Америки. Однако в XX и XXI веках опера оказалась незаслуженно забыта и теперь появляется на мировых сценах не так уж часто.
Мюзикл «Норд-Ост» стал первым в России спектаклем, который был поставлен по бродвейским технологиям и шел на сцене ежедневно более года. Его литературная основа — знаменитый роман Вениамина Каверина «Два капитана».
Премьера состоялась в Москве 19 октября 2001 года. Всего мюзикл был показан свыше 400 раз, его увидело около полумиллиона зрителей. Спектакль получил национальную театральную премию «Золотая маска».
Литературная основа мюзикла «Норд-Ост» — знаменитый роман Вениамина Каверина «Два капитана». Главные роли в мюзикле исполнили Андрей Богданов и Екатерина Гусева.
Много лет энтузиасты с разрешения авторов кропотливо реставрировали видеоматериалы мюзикла, чтобы показать «Норд-Ост» на большом экране. На финальном этапе даже применялся искусственный интеллект. В итоге удалось добиться максимально возможного качества для записи двадцатилетней давности. Версия адаптирована для показа в кинозале и заметно отличается от ранее доступных вариантов.
Надеемся, что впечатления от масштаба увиденного будут сопоставимы с теми, что зрители ежедневно испытывали в театре, где на сцену приземлялся самолет в натуральную величину. Для поклонников мюзикла и дуэта «Иваси» это лучший повод собраться, чтобы вспомнить любимый спектакль и познакомить с ним с ним друзей, родных, детей.
Интерпретация оперетты Имре Кальмана как синтез нескольких жанров — мюзикла, танца и современного направления «Новый цирк».
Театр мюзикла решил по-своему рассказать зрителям известную историю. Мы сломали существующие стереотипы и превратили оперетту в спектакль — синтез сразу нескольких видов искусства: оперетты, мюзикла, танца и современного циркового направления cirque nouveau.
Известная музыка в талантливом исполнении, роскошные декорации, переносящие в Париж начала ХХ века, захватывающие трюки — все это соединилось в спектакле, чтобы подарить зрителям ощущение праздника и восторга. Специально для этой постановки были придуманы уникальные цирковые номера, в том числе смертельно опасный трюк без страховки.
Мистер Икс — загадочный артист цирка, которого никто не видел без маски, — будоражит сердца и вызывает волну слухов в парижском обществе. Красавица Теодора — молодая богатая вдова, к ногам которой готов упасть весь высший свет. Может ли что-то связывать этих двух персонажей? Одного лишь циркового таланта недостаточно, чтобы завоевать сердце блистательной светской дамы? Да и нужна ли ее любовь тому, кто избрал одиночество и решил навсегда скрыть лицо под маской?
Культовый национальный балет со сцены Татарского театра оперы и балета им. Мусы Джалиля.
Легендарный балет композитора Фарида Яруллина на сюжет поэмы Габдуллы Тукая, основанной на татарском фольклоре. В постановке с хореографией Леонида Якобсона разворачивается история о похищении девушки-птицы Сююмбике злым лесным духом Шурале и ее спасении отважным охотником Былтыром. Красочный спектакль о победе света, любви и добра над темными силами.
Девушку-птицу Сююмбике, плененную злым лесным владыкой Шурале, спасает отважный охотник Былтыр. В решающей схватке он побеждает темного духа и, освободив Сююмбике, обретает с ней свое счастье. В основе сюжета — вечная борьба света с тьмой и побеждающая сила любви.
Время жизни, как и время года, надо благодарно принимать: балет Мартина Шлепфера на музыку оратории Гайдна
Балет «Времена года» на сцене Венской оперы поставлен на музыку и по мотивам великого произведения Йозефа Гайдна — монументальной светской оратории, посвященной циклам в жизни природы и людей.
Гайдн проиллюстрировал своей музыкой поэму Джеймса Томсона, а Мартин Шлепфер проиллюстрировал танцем музыку Гайдна. Получилось красиво и элегантно. Местами задумчиво, местами остроумно, а местами драматично — и очень поучительно. Людям полезно иногда вспоминать, что они, при всех амбициях и достижениях, — часть природы и иногда безнадежно зависимы от нее.
Размышляя о смене времен года и следуя контрастам музыки, Мартин Шлепфер изящно микширует классику и современный танец и объясняется в любви окружающему нас миру.
Йозеф Гайдн написал свою светскую ораторию «Времена года» на либретто барона Готфрид ван Свитена. В основе этого либретто — поэма британца Джеймса Томсона, который в свою очередь опирался во многом на поэму Джона Мильтона «Потерянный рай». Балет «Времена года» Мартина Шлепфера на сцене Венской оперы продолжает эту перекличку и вновь возвращает зрителя к размышлениям о том, что жизнь человека так или иначе связана с природой.
Это произведение, впитавшее в себя огромный пласт европейской культуры, стало, возможно, главным в творчестве Шлепфера: хореограф работал над «Временами года» 25 лет, черпая вдохновение и мудрость в великой музыке Гайдна. Ее сила и лиричность дают импульс артистам — танцующим и поющим — и оркестру, создавая единый ансамбль. За весной приходит лето, за осенью — зима, а люди расцветают и увядают, как и природа. Все в этом мире тленно, но пока есть жизнь — есть любовь, дружба, есть радость созерцания, надежда и отчаяние, жар и холод, праздник урожая и первые цветы. Есть красота — не только природы, но музыки, пения и танца.
Посещаем парадный подъезд и поднимаемся на самый верх – в секретное недоступное место с потрясающим видом на Москву. И даже на скульптуры высотки посмотрим с высока. Рассмотрим интерьеры бывшего гастронома, знаменитого «Букиниста», рассмотрим невероятные потолки ателье для невест, заглянем в кинотеатр и узнаем как понять: историческое ли убранство или имитация истории внутри здания. И того и того в Высотке много. Комплиментом для наших гостей — чай из самовара с баранками на максимальной высоте, под звездой легендарного небоскрёба.
🔥заходим через центральный подъезд
⛔️внимание: фото в нём делаем на ходу. Останавливаться и снимать фото/видео и расходиться, отделяться от группы нельзя – это важное условие посещения исторического здания и жилого дома одновременно.
Начнём с прогулки, где увидим:
- знаменитый кинотеатр
- удивительную булочную
- окна квартиры архитектора
- разгадаем тайны скульптур и барельефов
- зайдём во внутренний двор
А затем поднимемся на самый верх и будем любоваться Москвой с недоступного этажа.
А ещё узнаем:
- Зачем строили высотки и как соревновались державы-антагонисты?
- Где должна была появиться восьмая высотка и почему это не произошло?
- Строили ли их заключённые?
- Кто обитает на вершине дома, с самых захватывающим дух видом?
- Настоящее путешествие во времени через судьбы людей и зданий.
Место встречи: Котельническая набережная 1/15, у входа в кинотеатр «Иллюзион».